|
Messaggio dell'Ambasciatore Ronald P. Spogli durante la Festa del 4 luglio, Villa Taverna, Roma, 4 luglio 2006
Noi italiani e americani sottolineamo spesso i nostri valori comuni, che sono sicuramente una realtà. Un valore aggiunto, sul quale alcuni italiani hanno recentemente insistito molto, consiste nella possibilità di avere e di esprimere, come facciamo, “le nostre divergenze”.
[...] La sfida che abbiamo davanti è invece quella di consolidare nel tempo la capacità di realizzare i nostri obiettivi comuni: cioè garantire ad ogni essere umano, in ogni parte del mondo, il diritto alla vita, alla libertà e alla ricerca della felicità. (...)

Spectators watch the Independence Day fireworks at the grounds of the Washington Monument in Washington. © AP/WWP
|
|
|
Il Presidente Bush celebra il 4 luglio nel suo discorso radiofonico, 1 luglio, 2006
Mentre celebriamo il Giorno dell’Indipendenza, ricordiamoci anche che le promesse di libertà contenute nella nostra Dichiarazione riguardano tutti gli individui.
Poiché gli americani ritengono che la libertà sia un diritto inalienabile, noi tutti diamo una grande importanza alla libertà di ogni persona, in ogni nazione.
E poiché riconosciamo il valore sacro dell’essere umano, lottiamo per promuovere il rispetto per la dignità umana. Oggi, tutti coloro che vivono sotto il giogo della tirannia e tutti quelli che si struggono per la libertà, devono sapere che l’America sta dalla loro parte.(...)
· testo originale in inglese
|
|
|
Studenti provenienti da tutto il mondo fanno amicizia attraverso lo sport e le arti, 30 giugno 2006
Lo sport e le arti costituiscono un mezzo per favorire la creazione di una
consapevolezza internazionale attraverso i giochi mondiali sportivi
studenteschi, i World Scholar-Athlete Games, che hanno luogo a Kingston, nello stato di Rhode Island. Circa duemila studenti della scuola media superiore, provenienti da tutto il mondo, si sono riuniti dal 24 giugno al 2 luglio, per trascorrere una settimana all’insegna di una competizione e collaborazione amichevole. (...)
· testo
originale in inglese
|
|
|
La Rice e i ministri del G8 esortano alla moderazione in Israele e aspettano risposta dall’Iran, 29 giugno 2006
[...] “Questa crisi, naturalmente, non fa altro che evidenziare la necessità che tutte le parti, tutti i partiti palestinesi, lavorino per mettere fine alle attività terroristiche”, ha detto la Rice. Il segretario di Stato ha aggiunto che i ministri del G8 hanno sottoscritto una dichiarazione formale che esorta il governo palestinese e gli altri partiti a garantire il rilascio del soldato israeliano. “E chiediamo ad Israele di esercitare moderazione in questa circostanza, ha detto la Rice, “perché con la moderazione forse potremo tornare a una situazione in cui possano esserci speranze per un processo di pace”. (...)
· testo
originale in inglese
|
|
|
Le leggi sulla proprietà intellettuale vanno a vantaggio di tutti i Paesi, dicono gli esperti americani, 29 giugno 2006
Le leggi a protezione dei diritti di proprietà intellettuale (Dpi) vanno a vantaggio di tutti i Paesi, a prescindere dal loro livello di sviluppo, dicono gli esperti americani.
“I Dpi hanno una grande importanza negli Stati Uniti”, ha detto il team dell’Uspto. “Sostengono la crescita dei settori a più rapido sviluppo, creano molti posti di lavoro e incentivano le nuove invenzioni e le opere creative”. I rappresentanti dell’Uspto hanno sottolineato che i Dpi rappresentano una forma di proprietà intellettuale che può essere venduta o ceduta. (...)
· testo originale in inglese
|
|
|